Thursday, August 25, 2011

this better not be about the colour green.

Here, I will attempt to elaborate on the differences between American and Irish nouns.

- The people here are incredibly helpful. We've been advised by several of our Irish friends to ask nearly anyone on the street where something is. We actually had a woman stop and help us when we pulled out our map. I know I've never had that happen to me in a US city, but maybe I haven't been to the right US city. Whatever.
- Unlike the US, personal hygiene is not nearly as stressed. What I mean by this: we've walked past/met several people who need to be introduced to deodorant and/or a shower. This is by far not a problem that affects all Irish people. I just have never encountered this in the States.
- People will literally come up to you at pubs and talk to you. They don't care what you're doing or anything. They are just that friendly, especially since we're American. Most of them want to make sure we're having a nice time here in Cork and often want to direct us to the right pubs, etc.
- The Irish people are chatty. (And not in a bad way, either!) They also talk very quickly, sometimes in an incredibly thick Cork accent. Oy vey.
- Not everyone is going to pickpocket you. This misconception is brought about to you by those who go into incredibly touristy areas and act super American. Tammy, Christine, and Mags were telling us that they can pinpoint the Americans by how paranoid we are. Good to know.
- "Crimes of opportunity" is the key phrase of how to get robbed in Ireland. So, much like in America, don't be a dumbass and leave your bag sitting unattended. JFC.

- I am living at a place that is older than the United States.
- Pubs are calm, sociable places where people sit around and chat. None of this dancing and grinding thing. **NOTE: American "grinding" in Ireland means that you want to have sex with that person. An Irish "grind" is a 1:1 study session.
- Everywhere there are signs with both English and Irish (aka Gaelige) as Irish is the first official language of the Republic of Ireland.
- The streets do not follow any sort of system. Do not attempt to make sense of it. Just accept it and move on.
- It's a "cinema" not a "movie theatre".
- There are bars and pubs. There really is no difference.
- Their windows are innovative. Our windows are simple.
- They build up, not out.

- It's a mobile, not a cell phone.
- They drive on the wrong side of the street.
- Exit signs are green with a running stick figure.
- Euro coins are in 1 cent, 2 cent, 5 cent, 10 cent, 20 cent, 50 cent, €1, and €2. Euro papers are in €5, €10, €20, and €50. **NOTE: This increment system makes sense. They are also called "quid".
- I wear a size 5/38 shoe here. I have no idea what this means, but it fits my foot.
- "Craic" apparently means fun, news, good, etc. Pronounced like the snortable powder.
- No tipping unless it's fantastic. Like, fantastic.
- Jammie Dodgers are cookies.
- Every gender is called a lad whether you like it or not.
- Jeremy Kyle is a British show, not an Irish one. It is like Maury, but less like a cockfight.
- Beer is flavourful in Ireland.
-  Bathrooms/restrooms are toilets/W.C. (water closet).
- There are woods in Ireland.
- Ryanair does have cheap flights. However, they never go where you want them to go.
- And, most importantly, American pants = Irish trousers. Irish pants = American underwear. So, if you say in American, "My pants are soaked right now", shocked Irish looks will immediately follow.

No comments:

Post a Comment